Атанас Далчев Книги Книгите

Красимир Георгиев
„КНИГИТЕ” („КНИГИ”)
Атанас Христов Далчев (1904-1978 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Мария Петровых, Терджиман Кырымлы


Атанас Далчев
КНИГИТЕ
                На К. Гълъбов
 
Пред мен е книгата разтворена
и денем, и нощя;
все сам, аз не познавам хората,
не зная и света.

Прилитат и отлитат птиците,
изгрява ден, залязва ден:
аз дните си като страниците
прелиствам уморен.

Години да четеш за чуждия
живот на някой чужд,
а твоят, никому ненужен,
да мине глух и пуст.

До мене ти не стигна никога,
о, зов на любовта,
и аз изгубих зарад книгите
живота и света.

               1928 г.

Атанас Далчев
КНИГИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Мария Петровых)
 
И день и ночь склонясь над книгой,
вдали иных страстей,
земного мира не постиг я
и не узнал людей.

Конец ли дня или начало,
прилеты иль отлеты птиц –
листаю дни свои, усталый
от схожести страниц.

О жизни – о чужой, о чуждой
читал я, а своя
осталась никому не нужною,
став тенью бытия.

О зов любви, ты не достиг меня
в чреде минувших лет.
Утратил лишь во имя книги я
весь этот белый свет.


Атанас Далчев
КНИГИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)
                Константину Гылыбову

Нашёл что каторгу занятие:
жизнь напролёт
за книгами с людьми не знаюсь я,
как червь и крот.

Устало дни свои бумажные
листаю, а
летят года мои, и кажется
часы стоят.

Своё и близкое отставивший,
чту о чужом
далёком, выдумкой украшенном...
Вся жизнь как жом:

сухая, тихая, мышиная,
где не сквозит
за книгами мной неуслышанный
любви позыв.